2025年中南财经政法大学研究生翻译硕士(俄语)考试大纲已发布!该考试大纲包括考试目的、考试性质与范围、考试基本要求、考试形式和考试内容等信息,助力想要报考中南财经政法大学研究生的同学快速了解考试相关信息。如有任何疑问,可联系【客服老师】咨询。
2025年中南财经政法大学研究生翻译硕士(俄语)考试大纲
一、考试目的
《翻译硕士俄语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考查考生是否具备进行 MTI 学习所要求的俄语水平。
二、考试性质与范围
本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI 考生应具备的俄语词汇量、语法知识、俄语阅读与俄语写作等方面的技能。
三、考试基本要求
1.具有良好的俄语基本功,认知词汇量在 10000 以上,掌握 6000 个以上的积极词汇,能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2.能熟练掌握正确的俄语语法、结构、修辞等语言规范知识。
3.具有较强的阅读理解、俄汉互译和俄语写作能力。
四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。
五、考试内容
本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、俄语写作,总分为100 分。
(一)词汇语法(10 分)
1.要求
(1)词汇量要求
考生的认知词汇量应在 10000 以上,其中积极词汇量为 6000 以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
(2)语法要求
考生能正确运用俄语语法、修辞等语言规范知识。
2.题型
选择题或改错题。
(二)阅读理解(40 分)
1.要求
(1)能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。
(2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。
2.题型
简答题:要求根据所阅读的文章,简要回答问题,重点考查阅读理解、分析推理和综述能力。
本部分题材广泛,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。
(三)俄语写作(50 分)
1.要求
作文 1:考生能根据所给题目撰写一篇 120 词以上的应用文。(20 分)
作文 2:考生能根据所给题目及要求撰写一篇 400 词以上的记叙文、说明文或议论文。该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。(30 分)
2.题型
命题作文。
武汉新东方为考研的同学专门打造了一系列的备考资料和课程安排,以确保你在升硕之路上稳步前行。武汉新东方考研采用四轮教学体系,精细化多轮滚动学习,综合提高同学们的应试能力。在校或者是已经毕业的同学,现在可以直接咨询右下方弹窗的在线老师!获取免费的学习规划!了解更多考研信息!让新东方为你升硕之路保驾护航!
推荐阅读: