在考研英语科目中,考生在备考中可能会遇到各种各样的问题。在作文方面考生可能不知道该如何准备考作文、搭建结构、总结概述等;翻译方面不知如何分析句子、理解段落等;在对英语整体的复习上,不知道如何掌握重点、积累词汇、培养综合能力等。针对这些问题,小编为大家带来了“2024考研英语翻译实例解析:公平感”,希望能为大家备考提供一些参考,克服英语备考难题。
2024考研英语翻译实例解析:公平感
However, whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans,or whether it stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago, is, as yet,an unanswered question.
【分析】多重复合句。两个whether引导的从句并列作主句主语,is是系动词,an unanswered question是表语。 第一个从句为“主语+不及物动词+状语”结构;第二个从句的主语是it,指代上一从句的主语such a sense of fairness,谓语是 stems frorm,that引导的定语从句修饰宾语the common ancestor。
【译文】但是这种公平感是由卷尾猴和人各自独立演化而成,还是来自3,500万年前它们共闻的祖先,到目前这还是一个悬而未决的问题。
以上是新东方考研小编为大家整理的“2024考研英语翻译实例解析:公平感”的相关内容,希望为大家准备考研英语科目提供一些参考和帮助。更多考研英语信息,敬请关注新东方考研频道。