在考研英语科目中,考生在备考中可能会遇到各种各样的问题。在作文方面考生可能不知道该如何准备考作文、搭建结构、总结概述等;翻译方面不知如何分析句子、理解段落等;在对英语整体的复习上,不知道如何掌握重点、积累词汇、培养综合能力等。针对这些问题,小编为大家带来了“2024考研英语翻译实例:发展中国家对移民的担忧”,希望能为大家备考提供一些参考,克服英语备考难题。
2024考研英语翻译实例:发展中国家对移民的担忧
Directions:
Read the following text carefully and then translate it into Chinese. Your translation should be written clearly on ANSWER SHEET 2. ( 15 points)
When people in developing countries worry about migration, they are usually concerned at the prospect of their best and brightest departure to Silicon Valsey or to hospitals and universities in the developed world. These are the kind of workers that countries like Britain Canada and Australia try to attract by using immigration rules that privilege college graduates.
Lots of studies have found that well-education people form developing counting are particularly likely to emigrants , A big survey of Indian households in 2004found that nearly 40% of emigrants had morn than a high-school education ,compared with around 3.3%of all Indian over the age of 25. This "brain drain" has long bothered policymakers in poor counties .They fear that it hurts their economies, depriving them of much-needed skilled worker who could have taught at their universities, worked in their hospital and come up with clever new product for their factories to make.
当发展中国家的人们提起对移民的担忧,他们通常是在担心本国最优秀、最聪明的人前往发达国家的“硅谷”、医院和大学之后本国的前景。英国、加拿大和澳大利亚这样的国家给予了大学毕业生优先的移民政策,试图吸引的就是这些优秀的劳动者。
大量调查表明,发展中国家中受过良好教育的人们更倾向于移民。2004年,一项对印度家庭的大规模调查显示,接近40%的印度移民接受过高中以上的教育,而年龄在25岁以上的印度人当中受过高中以上教育的人只有3.3%。“人才流失”一直困扰着落后国家的政策制定者。他们担心这种状况会损害本国的经济发展,使其失去急需的技术人才,而这些人本应当留在国内教书、行医,并创造出新的先进产品让本国的工厂生产制造。
以上是新东方考研小编为大家整理的“2024考研英语翻译实例:发展中国家对移民的担忧”的相关内容,希望为大家准备考研英语科目提供一些参考和帮助。更多考研英语信息,敬请关注新东方考研频道。