在考研英语科目中,考生在备考中可能会遇到各种各样的问题。在作文方面考生可能不知道该如何准备考作文、搭建结构、总结概述等;翻译方面不知如何分析句子、理解段落等;在对英语整体的复习上,不知道如何掌握重点、积累词汇、培养综合能力等。针对这些问题,小编为大家带来了“2024考研英语翻译实例解析:天主教”,希望能为大家备考提供一些参考,克服英语备考难题。
2024考研英语翻译实例解析:天主教
While most leaders sought to maintain Catholicism as the official religion of the new states,some sought to end the exclusion of other faiths.
【分析】并列句。本句的 while 为并列连词,连接两个并列的分局。此时的 while 含对比的意味。
【译文】大多数领导人试图继续将天主教作为新国家的官方宗教,而也有一些领导人要设法结束其他信仰被排斥的局面。
【拓展】1) seek to do sth. 意为“尝试或设法做某事”。2) maintain 意为“维持;维修;保养;坚持;断言”,该词在句中为“维系”的含义。3) official 既可以作名词,意为“官员”,也可以作形容词,意为“官方的;正式的;法定的”,本句中意为“官方的”。
以上是新东方考研小编为大家整理的“2024考研英语翻译实例解析:天主教”的相关内容,希望为大家准备考研英语科目提供一些参考和帮助。更多考研英语信息,敬请关注新东方考研频道。