2023考研科目中,很多考生认为外语难度比较大 ,尤其是在题型方面体现的较为明显。为了方便大家更有效的准备考研英语中的翻译题型,下面新东方小编为大家整理了“2023考研英语翻译日常练习:电影票房”,希望能给大家提供一些帮助。
2023考研英语翻译日常练习:电影票房
box office
请看例句:
For the first time ever, China's quarterly box office performance outshone its North American counterpart, topping the global film market.
中国的季度电影票房首次超过北美票房,问鼎全球电影市场。
2018年一季度,中国电影市场票房收入达202.17亿元(boast 20.217 billion yuan in box office receipts),超过北美同期的28.9亿美元(约合人民币183亿元),首次成为世界第一。值得注意的是,在一季度最卖座的10部电影中(10 highest-grossing films),国产片(domestic films)入榜7部并占据了前5名,分别是《红海行动》(Operation Red Sea)、《唐人街探案2》(Detective Chinatown 2)、《捉妖记2》(Monster Hunt 2)、《前任3:再见前任》、《无问西东》。而好莱坞大片(Hollywood blockbuster)仅占两席,分别排在第8位和第10位。
此次票房的高歌猛进并非依仗某一类型的影片,国内观众的观影口味可谓五花八门(have diverse tastes),排名前5的国产片从题材到类型均不尽相同(vary from genre to style)。比如首部与中国人民解放军海军合拍的影片(the first movie co-produced with the PLA Navy)《红海行动》讲述了2015年也门内战期间(during the civil war in Yemen),中国海军帮助中国公民和外国民众撤离(evacuation of Chinese citizens and foreign nationals)的故事。而中国版福尔摩斯片《捉妖记2》则在喜剧中混合了神秘元素(combine comedy with mystery elements)。
中国电影市场能这么快超越北美,其身后最大的推动力就是年轻消费者(young consumers)。根据猫眼电影的数据,近80%的观影者为"85后"。同时,生活在二线城市及以下的"小镇青年(small-town youngsters)"正成为电影市场的主角。一部意外火爆的《前任3》(The Ex-File: The Return of the Exes and Forever Young),让人们第一次意识到了"小镇青年"的旺盛消费力(strong consumption power),他们正成为中国电影票房的重要来源。
[相关词汇]
电影审查 movie censorship
口碑 word of mouth
首映式 premiere
特效 special effect
续集病 sequel syndrome
票房造假 box office scam
以上是新东方考研小编为大家整理的“2023考研英语翻译日常练习:电影票房”的相关内容,希望为大家准备考研英语科目提供一些参考和帮助。更多考研英语信息,敬请关注新东方考研频道。