2022考研英语秋季长难句备考及详细分析(401—500汇总)
Last Thursday, French Senate passed a digital services tax, which would impose an entirely new tax on large multinationals that provide digital services to consumers or users in France.
分析:
这句话的主句为French Senate passed a digital service tax, 后有一个由which引导的非限定性定语从句,修饰先行词tax,在定语从句中关系代词which做主语,其中有固定短语impose...on...把...强加于...,此处为对大型跨国公司征税,句意为上周四,法国通过了一项数字服务税,这是对法国大型跨国公司征收的一项全新的税款。其后又有一个由that引导的限定性定语从句,修饰先行词multinationals,关系代词that在定语从句中做主语,意思为在法国为消费者和使用者提供数字服务的大型跨国公司。整体来说,此句的结构相对来说比较简单,一个主句后跟了两个定语从句。
更多内容请持续关注新东方网。