2022考研英语秋季长难句备考及详细分析(301—400汇总)
Within the complex social structure of the scientific community, researchers make discoveries; editors and reviewers act as gatekeepers by controlling the publication process; other scientists use the new finding to suit their own purposes; and finally, the public (including other scientists) receives the new discovery and possibly accompanying technology.
①找主干:找全主干需要先找谓语,句中谓语有4个,分别为make,act,use,receive有四个谓语就意味着有三个连词,但是本句中连词不是很典型的从属连词或者并列连词,而是标点符号分号。分号可以充当并列连词,含义上相当于and,表示语义顺承,多连接句子。所以本句为并列句结构,除去开头的with结构,其余部分都是完整句子。
②识修饰: 本句中无从句,第一个逗号之前是within引导的状语,其余三个并列部分都是简单句。
③整句翻译:在科学界的复杂社会结构之内,研究者负责发明新的理论,编辑和审查员作为控制发表过程的看门人,其他科学家使用新发明去追求自己的目标,最后,公众(包含其他科学家)接受了新发明并且很有可能一并接受了相应的技术。
生词:
complex:复杂的,community:社区,(动植物)群落,界,gatekeeper:守门人,publication :出版,发表;process:过程,purpose:目标,accompany:陪同
更多内容请持续关注新东方网。