考研英语翻译是第一道主观题,也是第二部分中大部分同学觉得困难的题目。主要是因为没有掌握翻译技巧,练习后又没有评判标准。但考研英语主要考察考生是否能分析清楚句子结构,只要能掌握处理长难句的方法和翻译技巧,就能轻松译出得分的译文。既然是长难句,我们就先把句子划分成简短而的句子结构,断句后再分清每个结构的含义和各结构之间的关系,分别翻译出来再合理整合到一起,就有了成型的译文。下面,新东方网带大家练习吧~~~
Besides generating income, the presence of other marketers makes the site seem objective, gives companies opportunities to learn valuable information about the appeal of other companies’ marketing, and may help expand user traffic for all companies concerned. (2011英语一text 3)
重点词汇:objective, expand
解析:该句主语为“the presence of other marketers”,共三个谓语,由“and”连接,分别为为“makes”,“gives”和“may help expand”,宾语分别为“the site seem objective”,“opportunities”和“user traffic”。
翻译:除了创造收入,其他营销人员的存在使网站看起来客观,给公司机会了解有关其他公司营销吸引力的宝贵信息,并可能有助于扩大所有相关公司的用户流量。
更多内容请持续关注新东方网。