Mrs. Hill is liable to carsickness when the car passes through many thank-you-ma'ams.
上面这句话应该怎么翻译?
错误翻译:当汽车通过有许多人说“谢谢你,夫人”的地方时,希尔夫人就容易晕车。
正确翻译:当汽车通过坑坑洼洼的路段时,希尔夫人容易晕车。
一锤定音: thank-you-ma'am(美国口语)意为“道路上凹凸不平的地方”,ma'am是madam之略。
更多内容请持续关注新东方网。