If the moderate end of the legal community hasits way, the information on products might actuallybe provided for the benefit of customers and not asprotection against legal liability.
译文:如果法律界的温和派占上风,产品的警示信息也许确实只是为了照顾顾客的利益,而不是充当免除法律责任的保护性措施。
点睛:本句是个复合句,主句的主干为.. . the informationmight actually be provided for the benefit ofcustomers and not as protection against legalliability。主句部分的谓语用了被动形式,谓语动词provide for有两个宾语,而not决定了两者的取舍关系——取前者,舍后者。句首足一个由if引导的条件状语从句。end在口语中意为“部分;方面”。to have one’sway意为“得逞;占上风”。
I will never allow him to have his way.
我决不会让他得逞。
更多内容请持续关注新东方网。