For example, a grandmotherly woman staffing ananimal rights booth at a recent street fair wasdistributing a brochure that encouraged readers notto use anything that comes from or is tested inanimals-no meat, no fur, no medicines.
译文:例如,在近期的一次集市上,一位供职于动物权利宣传点的慈祥的女士分发小册子,规劝人们不要使用动物制品和动物实验制品——肉类、毛皮、药物。
点睛:本句的主干为a…woman…was distributing abrochure…。现在分词短语staffing an animal rightsbooth作woman的后置定语,brochure后面跟有一个由that引导的定语从句,限定修饰brochure;该定语从句中的anything之后也跟有一个定语从句限定修饰anything。
grandmotherly的意思为“老祖母似的;慈祥的”,类似的还有fatherly“父亲般的;慈祥的”, mothedy“像母亲的,慈母般的”;staff在此句中作动词,意为“作为雇员”。fair在句中作名词,意为“集会”。distribute有“分发;分配;散布”等意思,在本句中意为“分发,散发”。
They had distributed the lands among the peasants.
他们把土地分给农民。
distribute的反义词为contribute“贡献”,tribute意为“贡物”。
更多内容请持续关注新东方网。