新东方网>大学教育>考研>复习指导>外语>正文

2021考研英语长难句真题解析(十一)

2021-04-01 13:32

来源:新东方网整理

作者:

  点击查看》》2021考研英语长难句真题解析汇总

  To realize how great was the dramatic activity, we must remember further that hosts of plays have been lost, and that probably there is no author of note whose entire work has survived.

  以上句子选自2018年英语一试题翻译最 后一题。我们如何要想更好的破解和翻译长难句,需要遵循一定的步骤和方法。首先,既然我们觉得这个句子长,我们就要想办法把它变得短一些,这就是所谓的寻标志,断长句。什么是标志?也就是一些标点或是连词。这个句子我们可以利用两个逗号将句子断成三句话。句1:To realize how great was the dramatic activity.句2:we must remember further that hosts of plays have been lost.句3:and that probably there is no author of note whose entire work has survived.大家现在来看,这个长难句是不是变成了三个比较短的小句子。那接下来第二个步骤,就可以开始抓主句,识从句,因为这个长难句中,通过刚才的断句很容易就发现了其中是有从句的,那么为了我们后面的翻译更加顺畅,我们可以先主要把每个从句的类型弄清楚。首先,how从句位于不定式to realize 后面,所以是宾语从句。

  第二,句子中有两个that从句,而且中间还有一个and连接,那也就是说这是两个从句的并列,我们进而观察它的类型,第一个that 从句跟在谓语动词remember后,所以我们可以识别这两个并列的that 从句,也都是宾语从句。最 后一句话中还有一个whose 从句,这个就很好判断了,是定语从句,用来修饰前面的author 。

  第三步,就是要根据刚才断句中的每一个小句子,找出其中的修饰成分,识别句子中的主干,再逐一翻译。句1中to realize为目的状语,后面的从句为宾语从句,所以翻译时顺译即可,译为“要想知道戏剧活动是多么的伟大”。句2中主语是we,谓语动词为can remember ,其中further作为表程度的副词,来修饰谓语动词。宾语从句顺译即可。译为“我们必须记住许多戏剧都已经丢失了”。句3中首先有一个宾语从句的并列,做上句中can remember的宾语,宾语从句中的主语和谓语为there is ,宾语中包含一个修饰author 的whose 定语从句,所以翻译时要注意将定语从句的内容翻译到author之前。译为“而且我们也要记住可能没有任何一个全部作品都保留下来了的知名作者”。

  最 后一个步骤,将三个句子按照逻辑整合到一起就可以了,那么这三个句子没有什么需要调整的地方,依次翻译即可,最 后译为“要想知道戏剧活动是多么的伟大,我们必须记住许多戏剧都已经丢失了,而且我们也要记住可能没有任何一个全部作品都保留下来了的知名作者。”

  更多内容请持续关注新东方网。

扫码关注「新东方在线考研服务号」

初试过后复试同样重要!立即获取复试技巧+调剂指南! 

资料下载

  • 政治珍藏版上岸资料-时政篇

    3342次下载 点击下载
  • 必看考研英语高频词+核心词汇

    2621次下载 点击下载
  • 考研英语阅读答案技巧

    4734次下载 点击下载
  • 考研英语写作高频黄金句式

    1854次下载 点击下载
  • 考研英语近10年444个高频词组

    1391次下载 点击下载
  • 考研数学常用公式

    1391次下载 点击下载
名称名称
300次下载

微信扫码关注「新东方在线考研」服务号

即可立刻获取!

考研头条

  • 备考干货
  • 择校选专业
  • 报考信息
  • 经验心态

          新东方考研课程专区

          班级名称 上课地点 上课时间 费用 查看详情

          焦点推荐

          版权及免责声明

          凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

          本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

          如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

          猜你喜欢

          四六级英语拓展