2021考研真题答案及解析>>免费领直播课 | |||
公共课 | 政治 | 英语一 | 英语二 |
数学一 | 数学二 | 数学三 |
2021考研初试12月26~27日进行,2021考研初试情况(点击查看》》2021考研初试真题及答案解析专题),第一时间为考生提供考研真题答案及答案解析内容,同时新东方考研教师将为考生提供视频直播解析。直播入口|考研真题答案专区
We tend to think that friends and family members are our biggest sources of connection, laughter and warmth. While that may well be true, researchers have also recently found that interacting with strangers actually brings a boost in mood and feelings of belonging that we didn’t expect.
In one series of studies, researchers instructed Chicago-area commuters using public transportation to strike up a conversation with someone near them. On average, participants who followed this instruction felt better than those who had been told to stand or sit in silence. The researchers also argued that when we shy away from casual interactions with strangers, it is often due to a misplaced anxiety that they might not want to talk to us. Much of the time, however, this belief is false. As it turns out, many people are actually perfectly willing to talk -- and may even be flattered to receive your attention.
【译文】
我们往往认为,朋友和家庭成员是我们交流、欢乐与温暖的最大源泉。虽然这可能是对的,但研究人员近期也发现,与陌生人交流实际上能够改善情绪、提升归属感,这是我们从未预料到的。
在一系列研究中,研究人员指示芝加哥地区使用公共交通的通勤者与他们身边的人展开交流。大体上看,遵从指示的参与者比那些被告知默默地站着或坐着的人感觉更好。研究人员还认为,我们不好意思与陌生人随意交谈,通常是因为一种错误的担心:他们可能不想与我们说话。然而大多数时候,这种想法不对。正如结果所示,实际上许多人非常愿意交流 — 并且得到你的关注甚至可能让他们感到高兴。
【逐句解析】
①We tend to think that friends and family members are our biggest sources of connection, laughter and warmth.
考察固定短语、宾语从句。tend to:往往,倾向于;laughter:笑声,欢乐。
【译文】我们往往认为,朋友和家庭成员是我们交流、欢乐与温暖的最大源泉。
②While that may well be true, researchers have also recently found that interacting with strangers actually brings a boost in mood and feelings of belonging that we didn’t expect.
考察让步状语从句、宾语从句、定语从句。interact:交往,互动;stranger:陌生人;boost:推动,增强;belonging:归属感。
【译文】虽然这可能是对的,但研究人员近期也发现,与陌生人交流实际上能够改善情绪、提升归属感,这是我们从未预料到的。
③In one series of studies, researchers instructed Chicago-area commuters using public transportation to strike up a conversation with someone near them.
考察非谓语做后置定语。instruct:指示,指导;commuter:通勤者,乘坐公共交通上下班的人;strike up,开始(谈话)。
【译文】在一系列研究中,研究人员指示芝加哥地区使用公共交通的通勤者与他们身边的人展开交流。
④On average, participants who followed this instruction felt better than those who had been told to stand or sit in silence.
考察固定短语、定语从句。On average,大体上看,平均来看;silence:沉默,寂静。
【译文】大体上看,遵从指示的参与者比那些被告知默默地站着或坐着的人感觉更好。
⑤The researchers also argued that when we shy away from casual interactions with strangers, it is often due to a misplaced anxiety that they might not want to talk to us.
考察宾语从句、时间状语从句、同位语从句。argue:争论,认为;shy away from:回避,羞于;casual:随意的,临时的;misplaced:不恰当的。
【译文】研究人员还认为,我们不好意思与陌生人随意交流,通常是因为一种错误的担心:他们可能不想与我们说话。
⑥Much of the time, however, this belief is false.
考察插入成分。belief:信念,想法。
【译文】然而大多数时候,这种想法不对。重复部可去掉分
⑦As it turns out, many people are actually perfectly willing to talk -- and may even be flattered to receive your attention.
考察固定短语。turn out:结果表明;flattered:高兴的,感到荣幸的。
【译文】正如结果所示,实际上许多人非常愿意交流 — 并且得到你的关注甚至可能让他们感到高兴。
新东方教师直播解析2021考研答案>>免费领直播课 | |||
专业课 | 管理类联考 | 西医综合 | 中医综合 |
法硕 | 法硕非法学 | 计算机 | |
教育学 | 历史学 | 心理学 | |
经济学 | 农学 | 二外日语 |
更多2021考研真题答案及考研动态请持续关注新东方网。