2021考研真题答案及解析>>免费领直播课 | |||
公共课 | 政治 | 英语一 | 英语二 |
数学一 | 数学二 | 数学三 |
2021考研初试12月26~27日进行,2021考研初试情况(点击查看》》2021考研初试真题及答案解析专题),第一时间为考生提供考研真题答案及答案解析内容,同时新东方考研教师将为考生提供视频直播解析。直播入口|考研真题答案专区
We tend to think that friends and family members are our biggest sources of connection, laugter, and warmth. While that may well be true, researchers have also recently found that interacting with strangers actually brings a boost in mood and feelings of belonging that we didn't expect.
In one series of studies researchers instructed Chicago-area commuters using public transportation to strike up a conversation with someone near them. On average, participants who followed this instruction felt better than those who had been told to stand or sit in silence. The researchers also argued that when we shy away from casual interactions with strangers, it is often due to a misplaced anxiety that they might not want to talk to us. Much of the time, however, this belief is false. As it turns out, many people are actually perfectly willing to talk—and may even be flattered to receive your attention.
【译文】
我们往往认为朋友和家人是我们获得联系,笑容和温暖的最重要的源泉。虽然这很可能是事实,但研究人员最近还发现,与陌生人互动实际上会带来意想不到的情绪和归属感的提升。
在一系列研究中,研究人员引导芝加哥地区的使用交通工具的通勤者与周围的人进行交谈。 一般来说,遵循此指示的参与者比被告知静默站立或坐着的参与者感觉更好。 研究人员还认为,当我们因羞怯而避开与陌生人的随意互动时,通常是由于不当的焦虑而认为他们可能不想和我们说话。 但是,在很多时候,这种想法是错误的。 事实证明,许多人实际上很愿意说话-甚至因为得到你的关注而感到受宠若惊。
【逐句解析】
We tend to think that friends and family members are our biggest sources of connection, laugter, and warmth.
考查宾语从句;tend to 往往;source来源;源头;此处根据上下文语境,意译为源泉更好。
【译文】我们往往认为朋友和家人是我们获得联系,笑容和温暖的最重要的源泉。
While that may well be true, researchers have also recently found that interacting with strangers actually brings a boost in mood and feelings of belonging that we didn't expect.考查状语从句,宾语从句,定语从句;interact 互动;交流 feelings of belongs: 归属感;that引导的定从内容短小简单,建议前置到名词feelings前翻译
【译文】虽然这很可能是事实,但研究人员最近还发现,与陌生人互动实际上会带来意想不到的情绪和归属感的提升。
In one series of studies, researchers instructed Chicago-area commuters using public transportation to strike up a conversation with someone near them.
考查非谓语结构; instruct指导指示;strike up开始(交谈);若不认识strike up词组,也可根据宾语conversation进行反推动词的大概含义,比如进行交谈,开展交谈;也可直接将conversation名词动用。
【译文】在一系列研究中,研究人员引导芝加哥地区的使用交通工具的通勤者与周围的人进行交谈。
On average, participants who followed this instruction felt better than those who had been told to stand or sit in silence.
考查定语从句,比较结构;who引导的定从含义较少简单,建议前置到名词participants前面翻译;比较结构中包含who引导的定从,同样前置至名词those前,译作“...的参与者”
【译文】一般来说,遵循此指示的参与者比被告知静默站立或坐着的参与者感觉更好。
The researchers also argued that when we shy away from casual interactions with strangers, it is often due to a misplaced anxiety that they might not want to talk to us.
考查宾语从句,状语从句;shy away from 避开;casual interaction随意互动;misplaced错位的;此处改译为不当的更符合上下文语境。
【译文】研究人员还认为,当我们因羞怯而避开与陌生人的随意互动时,通常是由于不当的焦虑而认为他们可能不想和我们说话。
Much of the time, however, this belief is false. As it turns out, many people are actually perfectly willing to talk—and may even be flattered to receive your attention.
考查宾语从句,并列结构;however需放置句首进行翻译;as it turns out 事实证明;flatter 吹捧
【译文】 但是,在很多时候,这种想法是错误的。事实证明,许多人实际上很愿意说话-甚至因为得到你的关注而感到受宠若惊。
新东方教师直播解析2021考研答案>>免费领直播课 | |||
专业课 | 管理类联考 | 西医综合 | 中医综合 |
法硕 | 法硕非法学 | 计算机 | |
教育学 | 历史学 | 心理学 | |
经济学 | 农学 | 二外日语 |
更多2021考研真题答案及考研动态请持续关注新东方网。