经典名句-英文:I have nothing to do with people in the world but laugh. I'll join the circus and laugh at him.
经典名句-译文:我对这世上的人除了大笑没什么可做的,干脆我就加入马戏团,笑他个痛快。
2021考研英语文章阅读:杀死一只知更鸟第8章-2
Jem hopped across the front yard. I followed in his tracks. When we were on thesidewalk in front of Miss Maudie’s, Mr. Avery accosted us. He had a pink face and a bigstomach below his belt.
杰姆单足跳过前院,积顺着他的脚印跟着跳出去。我们来到莫迪小姐屋前的人行道上时,艾弗里先生走上前来跟我们搭讪。他的脸色粉红,皮带底下的肚子圆鼓鼓的。
“See what you’ve done?” he said. “Hasn’t snowed in Maycomb since Appomattox. It’sbad children like you makes the seasons change.”
“看看你们干的什么好事!”他说,“自从南部联军在阿波马托克斯投降以来,梅科姆县没下过雪。是你们这些淘气的小家伙使得天气变成这样的。”
I wondered if Mr. Avery knew how hopefully we had watched last summer for him torepeat his performance, and reflected that if this was our reward, there was somethingto say for sin. I did not wonder where Mr. Avery gathered his meteorological statistics:“Jem Finch, you Jem Finch!”
我不知道艾弗里先生是否知道今年夏天我们是怎样满怀信心地盼望他重复那个表演的。我想如果这天气是对我们的报应的话,这种报应也有好的一面。我当然知道艾弗里先生是从哪儿弄来的气象资料:直接从罗塞塔石碑上得来的。
“杰姆?芬奇,杰姆?芬奇!”
“Miss Maudie’s callin‘ you, Jem.”
“You all stay in the middle of the yard. There’s some thrift buried under the snow nearthe porch. Don’t step on it!”
“Yessum!” called Jem. “It’s beautiful, ain’t it, Miss Maudie?”
“Beautiful my hind foot! If it freezes tonight it’ll carry off all my azaleas!”
“莫迪小姐在喊你,杰姆。”
“你俩只能在院子中间玩玩,走廊附近的雪底下埋着海石竹,注意别踩着了!”
“知道了,小姐。”杰姆喊着,“真带劲儿,奠迫小姐,您说是吗?”
“带劲个屁!要是今晚上结冰,我的杜鹃花就全完蛋了!”