2021考研英语文章阅读:杀死一只知更鸟第7章-2
We went home. Next morning the twine was where we had left it. When it was stillthere on the third day, Jem pocketed it. From then on, we considered everything wefound in the knot-hole our property.
The second grade was grim, but Jem assured me that the older I got the better schoolwould be, that he started off the same way, and it was not until one reached the sixthgrade that one learned anything of value. The sixth grade seemed to please him fromthe beginning: he went through a brief Egyptian Period that baffled me—he tried to walkflat a great deal, sticking one arm in front of him and one in back of him, putting one footbehind the other. He declared Egyptians walked that way; I said if they did I didn’t seehow they got anything done, but Jem said they accomplished more than the Americansever did, they invented toilet paper and perpetual embalming, and asked where wouldwe be today if they hadn’t? Atticus told me to delete the adjectives and I’d have thefacts.
我们回家去了。第二天早上,线团留在那儿原封没动。到第三天还没人动时,线团进了杰姆的口袋。从那以后,在树节孔里发现的任何东西都被看作是我们的财产了。
二年级实在没味。但杰姆告诉我年龄越大,上学越有意思。他说他也是这样开始的,还说要到六年级才真正学习有价值的东西。六年级好象一开始就使他高兴:他经过了使我迷惑不解的简短的“埃及阶段”——他花了很大工夫学习走得平稳一些。手脚总是一前一后。他说埃及人就是这样走路的。我说这样走路又怎么样,没看见他们做出什么了不起的事。可杰姆说他们比美国人取得的成就多得多,他们发明了手纸并用香料使尸体永不腐烂。杰姆问我要是没有他们的发明,我们会有今天这样的成就吗?阿迪克斯说过,删去些形容词,剩下的就是事实。
There are no clearly defined seasons in South Alabama; summer drifts into autumn,and autumn is sometimes never followed by winter, but turns to a days-old spring thatmelts into summer again. That fall was a long one, hardly cool enough for a light jacket.
Jem and I were trotting in our orbit one mild October afternoon when our knot-holestopped us again. Something white was inside this time.
Jem let me do the honors: I pulled out two small images carved in soap. One was thefigure of a boy, the other wore a crude dress. Before I remembered that there was nosuch thing as hoo-dooing, I shrieked and threw them down.
亚拉巴马南部的四个季节没有明显的界线。夏季很快进入秋季,而秋天之后,有时并没有冬天而是转入寿命只有几天时问的春天,然后又混进夏天。那年的秋天持续了很久,气候温暖,几乎没凉到要穿甲克衫。十月的一天下午,天气不冷不热,杰姆和我正在我们常走的路上匆匆走着,突然那树节洞又把我们吸引住了。这次,有样白色的东西在里边。
杰姆这次让我去拿:我抽出来两个用肥皂雕的小小的人像。一个是男孩,另一个是女孩,穿着一件很粗糙的衣服。我尖Ⅱq一声,把人像扔到地上,可一下又想起世上并没有什么不祥之物。