经典名句-英文:"There's a lot of ugly things in this world, son. I wish I could keep 'em all away from you. That's never possible."
经典名句-译文:孩子,这世界上有很多丑恶的事情。我希望我能让这些丑恶都远离你。但那是不可能的。
2021考研英语文章阅读:杀死一只知更鸟第6章-4
“Ma’am?” asked Jem.
Atticus spoke. “Where’re your pants, son?”
“Pants, sir?”
“Pants.”
It was no use. In his shorts before God and everybody. I sighed.
“Ah—Mr. Finch?”
In the glare from the streetlight, I could see Dill hatching one: his eyes widened, his fatcherub face grew rounder.
“What is it, Dill?” asked Atticus.
“Ah—I won ‘em from him,” he said vaguely.
“Won them? How?”
Dill’s hand sought the back of his head. He brought it forward and across his forehead.
“We were playin‘ strip poker up yonder by the fishpool,” he said.
Jem and I relaxed. The neighbors seemed satisfied: they all stiffened. But what wasstrip poker?
We had no chance to find out: Miss Rachel went off like the town fire siren: “Do-o-oJee-sus, Dill Harris! Gamblin‘ by my fishpool? I’ll strip-poker you, sir!”
“小姐?”杰姆问。
阿迪克斯说话了:“你的裤子呢,孩子?”
“裤子?”
“是的。”
没说的了。在大庭广众之中他只穿着短裤。我叹了口气。
“噢……芬奇先生?”
在耀眼的街灯下我看得出迪尔又在打鬼主意:他眼睛瞪得大大的,胖胖的脸变得更圆了。
“怎么回事,迪尔?”阿迪克斯问。
“噢……我赢了他的裤予。”他含含糊糊地说。
“赢了他的,怎么赢的?”
迪尔摸着后脑勺,然后手又移到前面,在前额上摸来摸去。
“我们刚才在鱼塘边上玩扑克赌的,输一盘脱一件衣服。”
我和杰姆放心了。邻居们好象也满意了:他们都惊呆了。可是,什么是输一盘脱一件衣服呢?
我们还没来得及弄明白:雷切尔小姐象上等的救火车上的报警器似的突然嚎叫起来:“耶稣保佑。迪尔?哈里斯!在鱼塘边上赌博,看我把你撕碎不,老兄!”