2021考研英语文章阅读:杀死一只知更鸟第5章-5
“All clear,” I said. “Not a soul in sight.”
Jem looked up the sidewalk to Dill, who nodded.
“平安无事,’我说,“没有一个人。”
杰姆朝人行道上的迪尔看了看,迪尔点点头。
Jem attached the note to the end of the fishing pole, let the pole out across the yardand pushed it toward the window he had selected. The pole lacked several inches ofbeing long enough, and Jem leaned over as far as he could. I watched him makingjabbing motions for so long, I abandoned my post and went to him.
杰姆把纸条牯在钓竿头上,把钓竿伸出去,穿过院子,然后朝选好的窗子推去。钓竿短了几英寸,不够长,杰姆的身子使劲向前倾。我看着他用钓竿向前捅了很久,我就离开了自己的岗位来到他身边。
“Can’t get it off the pole,” he muttered, “or if I got it off I can’t make it stay. G’on backdown the street, Scout.”
“纸条还在竿子上,”他小声说,“即使脱开竿子也不能弄到窗子上去。回到街上去,斯各特,”
I returned and gazed around the curve at the empty road. Occasionally I looked backat Jem, who was patiently trying to place the note on the window sill. It would flutter tothe ground and Jem would jab it up, until I thought if Boo Radley ever received it hewouldn’t be able to read it. I was looking down the street when the dinner-bell rang.
我回到原地,在拐弯的地方目不转睛地看着空无一人的大道。偶尔回过头看看杰姆,他正耐心地企图把纸条弄到窗台上。纸条不时飘到地上,杰姆又一次次把它捅上去。我突然想起即使布·拉德利先生收到了纸条他也看不清上面的字了。我正往街上望着,突然铃响了。
Shoulder up, I reeled around to face Boo Radley and his bloody fangs; instead, I sawDill ringing the bell with all his might in Atticus’s face.
Jem looked so awful I didn’t have the heart to tell him I told him so. He trudged along,dragging the pole behind him on the sidewalk.
我耸起肩膀转过身去,我以为会看见布·拉德利和他那沾满血污的獠牙。可定睛一看,却看到迪尔在阿迪克斯面前拼命摇铃。
杰姆吓得面无人色,我不忍心对他说我早就叫他别这么干。他拖着钓鱼竿一步一步地挪了回来。
Atticus said, “Stop ringing that bell.”
Dill grabbed the clapper; in the silence that followed, I wished he’d start ringing itagain. Atticus pushed his hat to the back of his head and put his hands on his hips.
“Jem,” he said, “what were you doing?”
阿迪克斯说:“别摇铃了。”
迪尔抓住铃舌。在随即而来的沉默中,我真希望他把铃再摇起来。阿迪克斯把帽子向后推了推,双手叉着腰,“杰姆,你们在干什么?”
“Nothin‘, sir.”
“I don’t want any of that. Tell me.”
“I was—we were just tryin‘ to give somethin’ to Mr. Radley.”
“What were you trying to give him?”
“Just a letter.”
“Let me see it.”