新东方网>大学教育>考研>复习指导>外语>正文

2018考研英语阅读:新款苹果手机一天9.9元,你租不?

2017-08-25 17:19

来源:新东方网整理

作者:

  2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方网考研频道考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧!

  Smart phone rental business emerges, but market response lukewarm

  共享手机抢滩!新款苹果手机一天9.9元,你租不?

  导读:每天只需要9.9元,就能领到一部新款苹果手机,随便玩儿。是不是感觉什么都能与“共享”挂上钩了,从共享单车、共享充电宝,再到共享雨伞、共享篮球……共享经济不断刷新着消费者对共享产品可能性的认知。

  Mobile rental is heating up under the context of shared economy. Customers can rent a new iPhone for one year at the cost of 9.9 yuan a day, but owing to some concerns, this business is attracting fewer customers than expected, Beijing Daily reported.

  在共享经济的大环境下,手机租赁也开始升温。消费者可以租用一年的苹果手机,每天只花9.9元。不过出于某些担心,这项业务吸引的顾客少于预期,据《新京报》报道。

  Gome, a home appliance giant, recently announced that over 1,600 stores in China have officially started a smartphone rental service. Customers can rent an iPhone 7 (32G) for a whole year for 300 yuan ($45) a month.

  国内家电业巨头国美近期宣布,在中国的1600多家门店已正式启动智能手机出租业务。顾客只用每月出300元(45美元),就可以租用一年的苹果7(32G)手机。

  The policy was made according to a big data research, which shows customers change their mobile phones every 17 months on average. Renting a phone enables users to experience the latest phone at a lower cost, a Gome staff in charge of the service told Beijing Daily.

  此举的出台基于相关统计数据显示,消费者的手机更换频次平均为17个月。手机租赁使得消费者能花低成本享受到最新款的手机,国美电器负责此项业务的员工接受《新京报》采访时说。

  Besides Gome, a dozen giant companies are offering mobile rental services, including e-commerce giant JD.com, China’s big payment service Alipay, and some startups.

  除了国美,像电商巨头京东、中国最大的支付服务公司支付宝,以及一些初创企业,都挤进了共享手机服务领域。

  Monthly payments can ease pressure on those who like to use the newest phone every year. However, customers have given a lukewarm response to phone rental service due to its cost and information security.

  按月付款减轻了那些每年都想使用最新款手机的用户的压力,然而,出于对其成本和信息安全的顾虑,用户对此反应冷淡。

  Mobile phones have recently transformed from durable goods to fast moving goods. Next year’s phone will be a main trend, Chen Liteng, an analyst of CIECC said.

  近年来手机已从耐用品转变成了快速消费品,来年的手机总会成为主流,据CIECC的分析师陈立腾称。

  The experience of new functions is the reason why people change their phones, something phone rentals can help with, Chen added.

  对手机新功能的体验是人们换手机的主要原因,一些手机租赁服务确能有一些帮助。

  An insider said that smart phone rental has a large market, but it is better to focus on those who cannot afford a one-off payment and those who like to frequently change their phone.

  一位业内人士说,智能手机租赁有巨大的市场,但最好是关注那些无法一次性付款的人,以及那些喜欢频繁更换手机的人。

  Mobile phone rental is still in the incubation stage. With proper operation, this new service will not only reduce waste, but also become a good investment choice, the analyst said.

  这位分析师说,手机租赁市场仍在潜伏期。只要恰当运作,这项新的服务不仅能降低费用,还能成为一个很好的投资选择。

官方微信:新东方考研 (微信号:xdfkaoyan

考研热门资讯、院校信息、新东方课程、名师辅导,请扫二维码关注我们! 

考研头条

  • 备考干货
  • 择校选专业
  • 报考信息
  • 经验心态

          新东方考研课程专区

          班级名称 上课地点 上课时间 费用 报名

          焦点推荐

          版权及免责声明

          凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

          本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

          如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

          猜你喜欢

          四六级英语拓展