长难句在考研英语中算是比较难把握的题型,涉及面很广,可能涉及音乐题材、体育题材或者战争题材,增加一些文章阅读还是很有必要的,比如今天所要讲的就是关于战争中关于考研英语长难句的分析,英语老师为大家梳理了《How to make a killing》这篇文章的段落来进行分析,具体如下:
It fills dead time with contests—known as Dogwatch Sports—such as passing a stick across an ever-widening divide. The navy’s emphasis on telling jokes and stories over long dinners probably makes no sense to a cost-obsessed management consultant. But it has helped sailors to deal with naval warfare’s awful combination of tedium and danger.
dead time 停滞时间,窝工时间;
Dogwatch Sports暮更运动;
pass a stick across换岗值勤;
an ever-widening divide日益扩大的鸿沟;
emphasis on重点,强调,加强语气;
makes no sense 毫无意义;
cost-obsessed management consultant纠结于成本管理的顾问;
(1) It fills dead time with contests—known as Dogwatch Sports—such as passing a stick across an ever-widening divide.
(2)The navy’s emphasis on telling jokes and stories over long dinners probably makes no sense to a cost-obsessed management consultant.
(3)But it has helped sailors to deal with naval warfare’s awful combination of tedium and danger.
第一个句子的分析如下:It /fills/ dead time with contests—/known as Dogwatch Sports—/such as passing a stick across an ever-widening divide;破折号之前为该句的主句部分,破折号之间为插入语部分,是对前面contest的同位语成分;破折号之后也为同位语成分,用来解释说明前面的“Dogwatch Sports”;
第二个句子的分析如下:The navy’s emphasis on telling jokes and stories over long dinners /probably makes /no sense/ to a cost-obsessed management consultant;主语为“The navy’s emphasis on telling jokes and stories over long dinners”;谓语为“probably makes”;宾语部分为“no sense”;“to a cost-obsessed management consultant”为修饰成分;
第三个句子的分析如下:But it/ has helped/ sailors /to deal with naval warfare’s awful combination of tedium and danger;主语为“it”;宾语部分为“has helped”;宾语为“sailors”;“to deal with naval warfare’s awful combination of tedium and danger”为修饰成分,用来修饰限定“sailors”;
参考译文:
让无聊的时间变得充实――例如,著名的暮更游戏――日暮之交的换岗值勤。海军要求士兵在长时聚餐时要讲笑话和故事,这可能对纠结于成本管理的顾问毫无意义,但有利于海军应对海战时的单调和危险。
以上就是为大家带来的《How to make a killing》这篇文章中一小段落涉及的考研英语长难句分析,希望能够对各位同学在复习中有所帮助。