备战翻译硕士,有些中央文献重要术语的翻译一定要根据中国中央编译局发布的译文来,这是标准,下面是2015年第四期(总第四期)的重要术语译文,备战翻译硕士的同学注意背诵记忆。
中央文献重要术语译文发布(2015年第四期)
【中文-英文】
|
中文 |
英文 |
|
中国人民抗日战争 (简称:抗日战争、抗战) |
the Chinese People’s War of Resistance against Japanese Aggression (the War of Resistance) |
|
抗日民族统一战线 |
Chinese united front against Japanese aggression |
|
全面全民族抗战 |
total resistance against Japanese aggression by the whole nation |
|
片面抗战 |
partial resistance against Japanese aggression |
|
全国抗战 |
nationwide war of resistance against Japanese aggression |
|
局部抗战 |
regional war of resistance against Japanese aggression |
|
正面战场 |
center stage battlefield |
|
敌后战场 |
backstage battlefield |
|
战略防御/相持/反攻 |
strategic defense/stalemate/counter-offensive |
|
世界反法西斯战争 |
the Global War against Fascism |
|
国际反法西斯统一战线 |
the international anti-fascist united front |
|
战争策源地 |
hotbed of war |
|
中国战场 |
China theater |
|
欧洲战场 |
European theater |
|
太平洋战场 |
Pacific theater |
|
东方主战场 【例】中国开辟了世界反法西斯战争的东方主战场。 |
the main Eastern battlefield The main Eastern battlefield for the Global War against Fascism was developed in China. |
|
无条件投降 |
unconditional surrender |
|
中国人民抗日战争胜利纪念日 |
Victory Memorial Day for the Chinese People’s War of Resistance against Japanese Aggression (VM Day) |