考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。有时候是一些俗语和俚语,有时候是固定搭配,有时候需要借助历史、风俗、文化才能理解某种现象或表达。总之,这些地道的英语文章背后都有潜台词,一般人不容易读出,但往往是理解文章的关键。
Culture Insider: 8 things you may not know about Clear and Bright
文化管窥:关于清明你可能不了解的八件事
The traditional Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms. Clear and Bright (Chinese: 清明), the 5th solar term, starts this year on Apr 5 and ends on Apr 20.
中国阴历将一年分为24个节气。清明,每年的第五个节气,今年的4月5日到4月20日。
Of all the 24 solar terms, Clear and Bright is the only one whose first day is also a traditional Chinese festival, Tomb-Sweeping Day. The words “clear” and “bright” describe the weather during this period. Temperatures begin to rise and rainfall increases, making it a crucial time for plowing and sowing in the spring.
在24个节气中,清明是唯一一个以首日作为中国的传统节日的节气,也称扫墓节。“清”和“明”两字分别描述了这个时节的天气状况。此时,气温开始回升,降雨量也随之增加,正是春天播种的好时节。
This year’s Tomb-Sweeping Day coincides with Easter Day, one of the oldest and most vital of Christian festivals celebrating the resurrection of Jesus Christ. For Christians, the dawn of Easter Sunday signifies new life and represents the peak of the Christian year.
今年的清明节刚好与西方的复活节(庆祝耶稣的重生)差不多时候。对于基督教徒来说,复活节代表了新的生活,是基督教会年历里最重要的日子。
Here are 8 things you may not know about Clear and Bright.
以下就是你可能不了解的关于清明的八件事
White and yellow chrysanthemums are usually presented as tribute to the dead in China.
|
|
2017考研英语阅读精选:清明8件事盘点汇总 |
| 1、 | |
| 2、 | |
| 3、 | |
| 4、 | |
| 5、 | |
| 6、 | |
| 7、 | |
| 8、 |
(责任编辑:田学江)