2017考研英语长难句分析每日一句(59)
Superhigh scores like vos Savant's are no longerpossible, because scoring is now based on astatistical population distribution among agepeers, rather than simply dividing the mental age bythe chronological age and multiplying by 100.
译文:像莎凡这样的超高分数不会再有了,因为现在的评分标准是根据同年龄中人口分布统计数据制定的,而不仅仅用智力年龄除以时间年龄再乘以100。
点睛:本句的主干为Superhigh scores... are no longerpossible,逗号后的部分是由because引导的原因状语从句。注意rather than引导的是一个状语,表示否定后面的部分而肯定前面的部分。
句中出现了一些术语,如:scoring“得分”,在本句中指智力测验的得分,statistical populationdistribution“人口分布统计”,age peers“同龄人”,mental age“智力年龄”,chronological age”时间年龄”。
| 重点单词 | 发音 | 解释 |
| savant | [sæ'vɑ:nt] | n. 学者,专家 |
| population | [.pɔpju'leiʃən] | n. 人口 ,(全体)居民,人数 |
| mental | ['mentl] |
adj. 精神的,脑力的,精神错乱的 n. 精 |
| statistical | [stə'tistikəl] | adj. 统计的,统计学的 |
| chronological | ['krɔnə'lɔdʒikəl] | adj. 按时间顺序的 |
| distribution | [.distri'bju:ʃən] | n. 分发,分配,散布,分布 |
(责任编辑:田学江)