2017考研英语长难句分析每日一句(44)
The grand mediocrity of today-everyone being thesame in survival and number of off. spring-meansthat natural selection has lost 80 % of its power inupper-middle-class India compared to the tribe.
译文:当今人与人在很大程度上的平等——即面对优胜劣汰人人机会均等,并且连子女的数目都一样——这意味着和印度土著部落相比,在印度中上层中自然选择已经丧失了80%的力量。
点睛:本句的主干为The...mediocrity...meansthat。means之后跟有由that引导的宾语从句,in upper-middle-class India compared to the tribe作地点状语, compared to the tribe是过去分词结构作状语,省略了if/when being。破折号中间的插入成分为独立主格结构,用来对the grand mediocrity of today进行补充说明。grand此处意为“程度很深”。mediocrity意为“平均化”或“折中”。
| 重点单词 | 发音 | 解释 |
| mediocrity | [.mi:di'ɔkriti] | n. 平常,平庸之才 |
| survival | [sə'vaivəl] | n. 生存,幸存者 |
(责任编辑:田学江)