新东方网整理 | 2016-01-20 16:11
分享至
1.请使用微信扫码
2.打开网页后点击屏幕右上角分享按钮
真题是考研复习中含金量最高的辅导材料,真题的利用对于提高复习效率具有至关重要的作用。一般来说,时间和精力有限,建议考生重点做近十年的真题。新东方网考研频道整理各高校历年考研真题,希望能帮大家更好的复习!
2016年厦门大学翻译硕士考研真题(回忆版)
百科:
一、选择
1、东罗马帝国首都
2、色即是空,空即是色出自哪部佛经
3、轴心时代
4、第一次人类环球航行是谁
5、最古老的文字
6、汉字的六书
7、奠定欧洲文明的文明是什么
8、四书五经
9、三权分立指的是什么
10、西方音乐史上都有哪些音乐流派
二、应用文
电力公司修电路踩坏农民朋友菜地,农民朋友没有责怪,还给予很多帮组,写一份感谢信。
三、命题作文
互联网时代,手写信息逐渐变少,谈谈你的看法
翻译硕士英语:
一、英译汉单词句子翻译,好多都是选自英汉翻译教程》(厦门大学杨士焯,所以,参考书一定要看。15分
1. The houses were built of dry stone with stone slabs for furniture, all very well preserved. 房子是由无浆砌成的石墙建成,以石板为家居,一切保存完好。
2. Other media closer to the scene dismissed Carter as a poor loser. 对此事了解的其他媒体认为,卡特是以个输不起的人/输了就发脾气的人。
3. He is always politically incorrect. 他讲话总是不合时宜。
4. That was not a very happy remark. 那不是很恰当的话。
5. Enjoy the luxury of doing good. 以行善为乐。
6. A. His speech was reported at length in the newspaper. 他的演讲在报纸上详细的刊登出来了。
7. I remembered mailing the letter.我记得寄了信。
8. She has an eye for antique furniture. 她对古代家具具有审美眼光。
二、汉译英 15分
1. 改革就是最大红利。
2. 简政放权,政府职能转型。
3. 打造中国经济升级版。
4.创新宏观调控方式。
5.扩大全方位开放。
6.长江后浪推前浪,一代更比一代强。
7.苟日新,日日新,又日新。
8. 小康不小康,关键看老乡。
9.多难兴邦。
三、段落翻译。120分