Asked if she opposed immunizations, she wanted to know if vaccines come from animal research. When assured that they do, she replied, “Then I would have to say yes.”
词汇:
immunization//n. 免疫接种
vaccine//n. 疫苗
assure//v. 保证,确保;弄清
结构:
Asked if she opposed immunizations(过去分词asked所带的状语,其中还有if引导的宾语从句), //she wanted to know(主句) //if vaccines come from animal research(if宾语从句).
When assured that they do(when引导的状语从句,相当于when she was assured…;后面的that是宾语从句), //she replied, “Then I would have to say yes.”(主句是she relied,后面引号是直接引语)
译文:
问她是否反对免疫接种时,她说想知道疫苗是否来自动物实验。得知答案是肯定的,她回道,“那我不得不说,是的,我反对”。
翻译思路:补充替代的信息
英语中用do, so等词来作为替代手段,翻译的时候一般需要重复一下前面替代的内容。一个简单的例子:Whether you believe it or not. I do. 不管你信不信,我信。
在Asked if she opposed immunizations, she wanted to know if vaccines come from animal research. When assured that they do, shereplied, “Then I would have to say yes.”这两句话中,when assured that they do中的do意思是 come from animal research, 主语they当然指vaccines。还有then I would have to say yes中yes之后包含的意义是:Yes,I oppose immunization.。翻译的时候,需要重复一下,把中文逻辑说清楚。
今天的作业:
考研阅读逐句翻译2003年第2篇第9句和第10句 Asked what will happen when epidemics return, she said, “Don’t worry, scientists will find some way of using computers.” Such well-meaning people just don’t understand.