2016考研英语阅读真题逐句拆分解析(89)
This group generally do well in IQ test, scoring 12-15 points above the mean value of 100, and
主语 谓语1 状语 伴随状语 连词
have contributed disproportionately to the intellectual and cultural life of the West, as the careers of their
谓语2 宾语
elites, including several world-renowned scientists, affirm.
定语从句
译文:这个群体通常在智商测试中表现出色,得分比平均值100分高出12到15分,并且他们对西方的知识和文化领域做出了与人口比例不相称的贡献,他们中的精英——包括几位世界知名的科学家——的事业证明了这一点。
分析:本句的主干为:This group (主语)+ do well(谓语1)+ and(连词)+ have contributed … to(谓语2)+the intellectual and cultural life(宾语),等于是并列连词and连接了两个并列的分句。第一个分句中,现在分词结构scoring…100是伴随状语,描述了与前面同时发生的动作。第二个分句中包含了一个由as引导的定语从句,修饰句子This group…have contributed disproportionately to the intellectual and cultural life of the West。