2016考研英语阅读真题逐句拆分解析(68)
Meanwhile, the theft of information about some 40 million credit-card accounts in America, disclosed on June
时间状语 主语 后置定语1 后置定语2
17th, overshadowed a hugely important decision a day earlier by America’s Federal Trade Commission (FTC)
谓语 宾语 后置定语3
that puts corporate America on notice that regulators will act if firms fail to provide adequate data security.
定语从句 同位语从句 条件状语从句
译文:与此同时,6月17日披露的大约4000万个信用卡账户信息被窃事件,使得一天前美国联邦贸易委员会(FTC)的重大决定黯然失色,该决定提醒美国各公司注意,如果公司没有充分保障信息安全,监管机构就会采取行动。
分析:本句的难点在于定语修饰成分很多,不太容易找到句子主干。本句的主干是…the theft of information…overshadowed a hugely important decision…。其中修饰主语的成分是两个后置定语,定语1解释了information 的具体内容,定语2说明了theft的披露时间。谓语动词是overshadowed ,宾语是decision。句中第一个由that引导的从句是修饰宾语的定语从句,第二个由that引导的从句是定语从句中notice的同位语从句,用来解释说明notice的具体内容。该同位语从句还包含了一个由if引导的条件状语从句。