At the end of the day, there’s probably little reason to pay attention to our dreams at all unless they keep us
状语 宾语从句
from sleeping or “we wake up in a panic,” Cartwright says.
条件状语从句 主语 谓语
译文:卡特赖特说,说到底,只要梦没有使我们失眠或让我们“从梦中惊醒”,也许就没有什么理由去在意它。
分析:本句的主干是…Cartwright says。理解的关键在于宾语从句的内容,宾语从句是由there be句型构成的,从句中还含有由unless引导的条件状语从句,该从句是由并列连词or连接的两个分句组成的。